bear: 1) медведь; медведица Ex: bears cub медвежонок Ex: bear driver вожак медведя2) медведь, неуклюжий человек Ex: bear sport шумная, грубая игра (забава) Ex: to play the bear вести себя как медведь, быт
loss: 1) потеря, лишение Ex: total loss полная потеря Ex: loss of one's eyesight потеря зрения Ex: loss of strength упадок сил Ex: loss of blood _мед. кровопотеря Ex: loss of flesh похудание Ex: temperatu
bear a loss: нести убыток, принять убыток на свой счет, платить за потерю, нестиответственность за потерю
bear to: нести в направлении к кому-л., чему-л. Sadly, the men bore the deadchild to his mother. ≈ Со скорбными лицами люди принесли тело мертвогоребенка его матери. A line of servants entered, bearing food
bear with: относиться терпеливо к чему-л.; мириться с чем-л. You must bear with hisbad temper; he has recently been ill. ≈ Мы должны терпеливо относиться кего плохому настроению, он недавно болел. Bear with me
at a loss: в затруднении, в недоумении He was at a at a loss for words. ≈ Он никакне мог подобрать слов. синоним: uncertain в затруднении
be at a loss: быть неспособным сказать/сделать что-л. The shock was so great that fora moment I was at a loss for words. ≈ Потрясение было так велико, что впервый момент я не мог сказать ни слова. We were at a lo
be at loss: 1) потерять что-л. 2) не находить слов
International antiterrorist forces are bearing losses, and the militants are getting more active preparing for new battles. А боевики наращивают свою активность и готовятся к новым боям.
The branch bears losses because performers of public services violate Government Decree dated 31.08.2006 pursuant to which they should pay losses of electric power in house power grids. Филиал несет убытки из-за нарушения исполнителями коммунальных услуг Постановления Правительства от 31.08.2006 г., согласно которому они должны оплачивать потери электрической энергии во внутридомовых электрических сетях.
Therefore, if one of the clients of “Skrivanek Baltic” Ltd. as well as any client of the other branches of the enterprise bears losses as aresult of mistranslation; these losses are indemnified by the insurer in accordance with the abovementioned agreement. Кроме того, если клиент ООО Skrivanek Baltic, а также клиенты остальных филиалов предприятия несут убытки в результате неправильного перевода, то их, согласно упомянутому договору, компенсирует страховщик.
14.16. After the Client submits the notification indicated in clause 13.5 with the request to block the Payment instrument, Maxipay bears losses of the Client incurred due to the lost, stolen or illegally acquired Payment instrument, except when the Client has acted dishonestly. 14.16. После того, как Клиент предоставит в 13.5 пункте указанное сообщение с просьбой заблокировать Платежное средство, ответственность за потери Клиента, возникшие в результате потерянного, украденного или нелегально приобретенного Платежного средства, несет Maxipay, за исключением случаев, когда Клиент действует недобросовестно.